Cote de cours

COMM 1226

Crédits

5

Titre

Langue, technique de rédaction et correction d'épreuves

Description

(Ancien FRAN 300) Approfondissement des connaissances portant sur les principales structures grammaticales et maîtrise des techniques de rédaction afin d’écrire clairement et correctement en français, sous divers formats. L’étudiant développera ses compétences pour identifier ses erreurs et les corriger. Il se familiarisera avec les techniques de correction d’épreuves à partir de ses propres textes ainsi que des textes d’autrui.

 

Cote de cours

COMM 1227

Crédits

5

Titre

Language, Writing Techniques and Proofreading

Description

(Ancien ANGL 300) Approfondissement des connaissances portant sur les principales structures grammaticales et maîtrise des techniques de rédaction afin d’écrire clairement et correctement en anglais, sous divers formats. Développement de ses compétences pour identifier ses erreurs et les corriger. Familiarisation avec les techniques de correction d’épreuves à partir de ses propres textes ainsi que des textes d’autrui.

 

Cote de cours

ETHI 1053

Crédits

3

Titre

Environnement de l'industrie langagière

Description

(Ancien PARA 102) Identification du rôle du paralangagier au sein de l’industrie langagière. Familiarisation avec les différentes disciplines du domaine langagier et les pratiques de cette industrie afin de faire des choix éclairés en lien avec son milieu de travail.

 

Cote de cours

PARA 100

Crédits

3

Titre

Traduction pour paralangagiers

Description

(Ancien PARA 100) Familiarisation avec l’activité de traduction et avec certaines notions fondamentales qui y sont liées. Pratique de la traduction de textes simples et appropriation de la terminologie du domaine.

 

Cote de cours

PARA 304

Crédits

5

Titre

Stage en services paralangagiers

Description

Mise en pratique des compétences développées pendant la formation. Accomplissement de diverses tâches, telles que la préproduction et la postproduction, liées au domaine paralangagier. L'étudiant pourrait être appelé à prêter assistance au langagier et contribuer à la qualité générale du produit fini. N. B. Le stage est d'une durée de 210 heures (6 semaines). Préalable : Réussite de tous les cours du programme.

 

Cote de cours

RMGD 1101

Crédits

3

Titre

Introduction à la recherche documentaire et terminologique

Description

(Ancien PARA 103) Acquisition de techniques de recherche documentaire et de notions élémentaires de terminologie, qui aideront au travail d'appui à l'équipe de traduction.

 

Cote de cours

SAAL 1695

Crédits

5

Titre

Applications informatiques pour paralangiers

Description

(Ancien INFO 301) Perfectionnement des compétences dans l’utilisation des outils informatiques facilitant la gestion et le traitement de documents enregistrés sous différents formats dans le contexte du travail du paralangagier.

 

Cote de cours

SAAL 1696

Crédits

5

Titre

Outils d'aide à la traduction

Description

(Ancien INFO 302) Acquisition de compétences afin d’utiliser de façon optimale des outils d’aide à la traduction et des outils de traduction assistée par ordinateur. Préalable : SAAL 1695 ou l'ancien INFO 301.